请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

醋溜小说网 www.chncl.com,搜神记无错无删减全文免费阅读!

    【译文】

    秦始皇三十六年,使者郑容从关东回来,将要进函谷关,他向西走到华山北面,远远望见白车白马从华山上下来。他怀疑那车中坐的不是人,就在路上停下来等待,白车白马就过来了。里面的人问郑容道:“你要到哪里去?”郑容回答说:“我到咸阳。”车上的人说:“我是华山神的使者。我想托你帮忙带一封信,送到镐池君那里。您去咸阳,将路过镐池,在镐池你会看见一棵大梓树,树下有一块带有花纹的石头,你拿起来敲梓树,就会有人出来接应,你就把信交给他。”郑容按照他说的话,用石头敲那棵梓树,果然有人来拿信。第二年,秦始皇便死了。

    张璞投女

    张璞字公直,不知何许人也。为吴郡太守,征还,道由庐山。子女观于祠室,婢使指像人以戏曰:“以此配汝。”其夜,璞妻梦庐君致聘曰:“鄙男不肖,感垂采择,用致微意。”妻觉怪之。婢言其情。于是妻惧,催璞速发。中流,舟不为行,阖①船震恐。乃皆投物于水,船犹不行。或曰:“投女。”则船为进。皆曰:“神意已可知也。以一女而灭一门,奈何?”璞曰:“吾不忍见之。”乃上飞庐卧,使妻沉女于水。妻因以璞亡兄孤女代之。置席水中,女坐其上,船乃得去。璞见女之在也,怒曰:“吾何面目于当世也。”乃复投己女。及得渡,遥见二女在下。有吏立于岸侧,曰:“吾庐君主簿也。庐君谢君。知鬼神非匹,又敬君之义,故悉还二女。”后问女。言:“但见好屋吏卒,不觉在水中也。”

    【注释】

    ①阖:全,整个。

    【译文】

    张璞,字公直,不知道是什么地方的人。任吴郡太守。朝廷征他召回京城,途径庐山。他的女儿到庐山神庙游玩,婢女指着其中一个神玩笑说:“拿这个做你的丈夫。”那天夜里,张璞的妻子梦见庐山神送来订婚的聘礼,说:“我的儿子不成材,感谢你们选择他做女婿,送上这点聘礼表达我微薄的心意。”张璞的妻子醒来,觉得很奇怪。婢女把情由告诉她,她害怕起来,催促张璞赶快开船出发。到了河中央,船走不动了,全船的人都非常震惊害怕,于是都往水里投东西,但是船还是不往前行。有人说:“把女儿投进水里,船就能走了。”众人都说:“神的意思已经很明白了,为一个女儿害死全家人,为什么?”张璞说:“我不忍心看见女儿投水。”于是他就爬到船舱上的小楼里躺下,吩咐妻子把自己的女儿投进水里。他妻子就拿他死去的哥哥的女儿代替自己的女儿,在水面上放一张席子,让那女孩坐在席子上面。船这才能够开动。

    张璞起来看见自己的女儿还在,生气说:“我还有什么脸面活在这个世上!”于是又把自己的女儿投进水里。等过了河,他们远远望见两个女孩在渡口下面。有一个官员站在岸边,说:“我是庐山神的主簿。庐山神向你致歉,他知道鬼神与人不能婚配,又敬佩你的仁义,所以送还两个女孩。”后来询问女儿,她们说:“只看见漂亮的房子和官吏士卒,不觉得那是在水里面。”

    宫亭湖孤石庙

    宫亭湖孤石庙,尝有估客至都,经其庙下,见二女子,云:“可为买两量丝履,自相厚报。”估客至都,市好丝履,并箱盛之。自市书刀,亦内箱中。既还,以箱及香置庙中而去,忘取书刀。至河中流,忽有鲤鱼跳入船内,破鱼腹,得书刀焉。

    【译文】

    宫亭湖(即彭泽湖)边有座孤石庙,曾经有一个商人到都城去,经过这庙下的时候,看见两位姑娘对他说:“希望您能给我们买两双丝鞋来,我们一定会重重报答您。”这商人到了都城,买了好看的丝鞋,都装在一只箱子里,他自己买了一把写字时用来削改竹简的书刀也放在箱子里。回到庙后,他把箱子和香放在庙里就走了,却忘了取走书刀。他的船刚行到河中央,忽然有一条鲤鱼跳进他的船里。他把鱼肚子剖开,竟从里面得到了书刀。

    宫亭湖庙神

    南州人有遣吏献犀簪于孙权者,舟过宫亭庙而乞灵焉。神忽下教曰:“须汝犀簪。”吏惶遽不敢应。俄而犀簪已前列矣。神复下教曰:“俟汝至石头城,返汝簪。”吏不得已,遂行,自分失簪,且得死罪。比达石头,忽有大鲤鱼,长三尺,跃入舟。剖之,得簪。

    【注释】

    ①俄而:一会儿。

    【译文】

    南州有个人派小吏给孙权进献犀牛角制成的簪子,船经过彭泽湖边的宫亭庙,这小吏就到宫亭庙中祈求神灵保佑。可那神灵忽然传话说:“我要你的犀牛角簪子。”这小吏惊恐万分,不敢答应神灵。过了一会儿,他把犀牛角簪子放到了神像的前面。那神灵又传话说:“等你到了石头城,我就把簪子还给你。”这小吏也无可奈何,就怏怏不乐地走了。他自知丢了这簪子,将会被判为死罪。哪里知道等他的船到了石头城,忽然有一条大鲤鱼,长三尺,跳进他的船里。他把鱼肚剖开,复又得到了簪子。

    郭璞卜驴鼠

    郭璞过江,宣城太守殷佑引为参军。时有一物,大如水牛,灰色,卑脚,脚类象,胸前尾上皆白,大力而迟钝,来到城下。众咸怪焉。佑使人伏而取之。令璞作卦,遇“遯”之蛊,名曰“驴鼠”。卜适了,伏者以戟刺,深尺余。郡纲纪上祠请杀之。巫云:“庙神不悦。此是宫亭庐山君使。至荆山,暂来过我,不须触之。”遂去,不复见。

    【译文】

    郭璞过了长江,宣城郡太守殷佑推荐他当了参军。当时有一个怪物,有水牛那么大,灰颜色,矮脚,脚的样子像大象,胸前以及尾巴上面都是白色,力气很大,但行动迟钝,来到宣城郡城下。众人看见这怪物都觉得很奇怪。殷佑派人埋伏下来把它逮住了,让郭璞算卦,得到的是“遁”卦与“蛊”卦,原来这怪物叫做“驴鼠”。卦刚卜完,埋伏的人就用戟刺这怪物,刺进去有一尺多深。宣城郡的纲纪到神祠里请求把它杀了。神祠的巫婆说:“神祠里的神灵对你们的做法很恼火。这是宫亭湖畔庐山神的使者,要到荆山去,临时经过我们这里。你们不要去惊扰他。”这怪物就走了,从此再也没有出现。

    青洪君婢

    庐陵欧明,从贾客①,道经彭泽湖,每以舟中所有,多少投湖中,云:“以为礼。”积数年后,复过,忽见湖中有大道,上多风尘。有数吏,乘车马来候明,云:“是青洪君使要。”须臾②达,见有府舍,门下吏卒。明甚怖。吏曰:“无可怖!青洪君感君前后有礼,故要君,必有重遗君者。君勿取,独求‘如愿’耳。”明既见青洪君,乃求“如愿”,使逐明去。如愿者,青洪君婢也。明将归,所愿辄得,数年,大富。

    【注释】

    ①贾客:商人。

    ②须臾:一会,即刻。

    【译文】

   &nb... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”